martes, 31 de enero de 2012

Vitellone Buscapé

Vitellone es una palabra italiana. Y se usa para designar a los hombres que han sobrepasado ampliamente la juventud pero que aún viven con sus padres sin responsabilidades reales de adulto.

Buscapé, es un tipo de petardo que antes de estallar corre por el suelo de un lado a otro sin que parezca tener un plan. Cambiando petardo por persona y suelo por vida, eso es ser un "Buscapé". La expresión es brasileña (o portuguesa). Y en español sería la mezcla de del típico "polvorilla" con el "vivalavida".

Hay cine en estas dos definiciones. Un Vitellone famoso es "Marty", protagonista de la película del mismo nombre, interpretado por Ernest Borgnine.

Buscapé es el nombre del protagonista de "Ciudad de Dios" (aunque no anda mal de plan).

Y la unión de ambos conceptos, el Vitellone Buscapé, es algo a lo que en España habría que ponerle nombre, pero ya. Si votaran al mismo partido, sería la cuarta fuerza democrática. Si votaran, claro.
Seguro que conoces a alguno.
O a lo mejor eres tú.

7 comentarios:

  1. Cabría definir responsabilidades "reales" de adulto para la palabra ViTellONE o ViTOlloNE (no me queda claro como se escribe)

    Buscapé: Es un tipo de "persona" que antes de estallar corre por el "vida" de un lado a otro sin que parezca tener un plan... Esto me mosquea. ¿Es literal? si es así, que miedo, ¿no? Estallar así en cualquier momento. ¿O se refiere a crisis nerviosa o parecido? Lo que es un plan, no tengo, pero bien sabes tú que mariplanes mogollón.

    Pregunto sobre la definición de "responsabilidades reales de adulto" porque con la situación económico-política actual, muchos viven así aunque no quieran. Otros, en cambio, trabajan pero viven con sus padres por no poder optar a algo más. Otros viven con sus padres, trabajan, pero están a gusto. ¿Esto último entra, o tienen responsabilidades reales de adulto?

    ResponderEliminar
  2. Perdón por la errata, gracias.

    Responsabilidades reales de un adulto... referidas a casa. Ni cocinan ni limpian ni aportan dinero (imagino). Niños grandes en su rol en casa.

    Hasta que estalla... Hasta que pasa algo, digo yo. Buscapé encontró la fotografía, yo que se.

    Tu eres Mariplanes. Nadie más que tú lo es.

    ResponderEliminar
  3. ¿Y los Vitellones comen mucho vitello tonnato?

    ResponderEliminar
  4. Vitello Tonnato. Sí, seguro. Sus madres se lo dejan en la nevera y ellos lo comen varios días. Vitello es "ternera" Vitellone debe ser "terneraco". Tonnato es atún. "Tone" debe ser "Atuntado". Qué horror de chiste (que además es muy local: ¿Quién se llamaría Tone fuera de Ciudad Real?)

    Juanchita, pásate más por aquí.

    ResponderEliminar
  5. Creo que si hubiera una palabra en castellano, al lado de su definición en el diccionario aparecería mi foto.
    A lo mejor soy yo. Aunque a lo de "buscapé" no me ajusto del todo.

    Sois unos políglotas de las narices.

    ResponderEliminar
  6. Aclaro: Hablo inglés a rachas. PUNTO.

    Pero... comparto despacho con una española que nació en suiza y una haitiana ; Suelo comer alguna vez a la semana con el Dr. Job, que nació en Sau Paulo (el nombre es verídico, y él me contó lo de buscapé); Y los dos últimos años compartí mil conversaciones con una italiana y un germano-anglo-griego que hablaba español muy bien pero peor que francés y cuyo sexto idioma era el portugués de su brasileña novia. Él sí era políglota.

    Mudo.

    ResponderEliminar