viernes, 9 de septiembre de 2011

Seis términos manchegos a exportar

Hablando de Almodovar (cada vez menos manchego tirando a sueco que vive a temporadas en la India):

- El manchego no trata de convencerte: se pone cansino.

- El manchego no va sucio: lleva relejes.

- El manchego no se agacha: se amaga.

- El manchego no pide que lo lleven: pide que lo acerquen.

- El manchego no cotillea: es un bacín, luego bacinea.

- El manchego no se cae: se vierte.

Gracias a (por orden): M. Salcedo (Martes y trece), Jose Mota y los Chanantes, muchas de estas expresiones se han generalizado algo. Almodovar dio su primer cine a la movida no a la Mancha (hizo bien).
Sin olvidar el hecho de que hasta hace poco Madrid era la quinta provincia de Castilla la Nueva. Lo que me llena de inquietud es el actual estatus de Guadalajara. Supongo que es mni problema.

2 comentarios:

  1. Y qué hay de "masticao"? Esa sí que es a exportar.

    ResponderEliminar
  2. Expresiones manchegas

    -Gobenillas= muñecas (articulaciones)
    -La cepa la oreja= inserción de la oreja ("te doy en la cepalaoreja")
    -Tener alguna parte del cuerpo empezada= erosionarse la piel hasta tal punto que sangra (llevaba los pies empezaos, de andar sobre pedruscos)
    -Ir enca alguien (a la casa de alguien)
    - Custrido = más que seco (los labios custridos)

    ResponderEliminar